升级到Ubuntu16.04,开始接受systemd的调教

7   18924 转为繁体

sudo do-release-upgrade -d

然后进入看戏模式

OpenVZ

openvz(打满补丁的)内核2.6.32-042stab111.X之前不支持220以上版本的systemd,而16.04用的是229,所以升完之后你会得到一个没有systemd存在的美好世界。

只是因为systemd启动不了,所以开机启动项也都不启动了,你得去serial console里手动设ip和route。所以还是发个tk让客服去升级母鸡内核吧www

 

udev

system-udev会自动把网卡名字改成奇怪的em0或者ens0什么的,详情见这里

反正systemd说什么都是对的,所以兄弟请干了这碗热巧克力

可以修改/etc/default/grub 的GRUB_CMDLINE_LINUX,改成:

biosdevname=0

就可以继续使用eth0命名了

 

mysql-apt-config

mysql的官方apt源里还没有支持16.04,而update-manager会尝试将sources.list.d里的源都替换成xenial去更新,所以可能会因为mysql的源没有candidate而报错。

解决办法就是先把/etc/apt/sources.list.d/mysql.list改个扩展名,升完再改回去,然后把里面的trusty改成xenial。这样(mysql支持以后)就可以收到16.04的更新了。

 

update-manager的编码问题

哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈我先笑一会

add-apt-repository的时候这个问题就存在,如果ppa源的标题带有奇怪的字符会报错。因为Python3是根据当前LC_ALL来自动选择codec的。

然后update-manager也会死在同一个地方,所以记得先export LC_ALL=posix,再sudo do-release-upgrade -d,再喝茶

Let’s Encrypt集中化管理

9   11778 转为繁体

Let’s Encrypt的证书签发原理实际上和传统的PKI一样,只不过自动化完成了生成CSR和私钥、提交CSR、取回证书的过程。

此外还要验证域名所属,这一部分和传统的签发机构是一样的,不过传统的签发机构还允许我们使用域名whois中填写的邮箱来验证,而Letsencrypt貌似只能通过http challenge的方式来验证。即和验证服务器约定一个uri和随机字符串,验证服务器请求这一uri,如果得到的内容和约定的随机字符串相同,则验证通过。如图所示:

letsencrypt_howitworks

官网上抄的)

这意味着我们得在每台部署https的前端的负载均衡服务器上都装一个letencrypt工具。有没有什么集中化管理的办法的呢?

实际上,由于challenge的uri的有规律,我们可以将前端服务器收到的这类请求代理到同一台专门用来签发、更新证书的服务器上。如图所示:

letsencrypt_howitworks_proxypass

  1. 当在服务器B上发起域名a.example.com新的签发请求后,Let’s Encrypt的签发服务器返回一个challange uri (8303)和response (ed98)。
  2. 服务器B使用webroot插件将这个uri和response写入本地磁盘上对应的文件。
  3. Let’s Encrypt的签发服务器为了验证example.com的所属,查询到example.com指向前端服务器A,于是发送一个HTTP请求/.well-known/acme-challenge/8303到服务器A
  4. 服务器A反代这一请求到服务器B
  5. B读取刚才第二步时写入到response,返回到A;A返回到Let’s Encrypt的签发服务器
  6. 验证成功,发证!

然后,我们只要从服务器A上取回存储在B上到证书就可以了。可以在B上做一个RESTful的api。注意要配置allow和deny。

A服务器(前端)的nginx配置如下:

B服务器的nginx配置如下:

然后在B上运行:

让Coreseek支持索引日语假名

10   15160 转为繁体

coreseek是一个修改版的sphinx,用mmseg来做中文分词。但是发现一个问题,日语搜索总是效果很差,全部是假名的关键词会返回一个空结果。

开始猜想是不是词库没有包含日语的关系,后来仔细想了一想,mmseg对于没有在词典里的词应该是直接一元分词的,按理说也不应该出现无法索引日语的关系。我们可以通过mmseg命令行工具来证明这一点:

证明mmseg进行了一元分词。

那么为什么coreseek搜不到假名呢?我找啊找啊终于发现在coreseek使用mmseg进行分词的过程中,对输入字符做了一个过滤,并且有一个注释:

可见coreseek虽然将CJK (Chinese, Japanese, Korean) 中所有汉字、全角字符和标点加入了范围,但是却漏掉了平假名和片假名。因此我们将第三个range改成0x3000, 0x30FF, 0x3000就可以修正这个问题。

其中:

我把修改后的版本放到了github

另外,这里可以查询到Unicode编码范围对应的字符内容;unicode.org有一个database,但是是一个列出了全部字符的大pdf,我似乎没有找到类似的分类。

对于Ubuntu/Debian,这里有编译好的coreseek的deb包:i386 amd64;依赖于mmseg:i386 amd64;mmseg自带的词典

对于>2.2.10的版本,我在这篇博客里提供了完整的补丁,可以应用在sphinx的源码上编译。

Python中热补丁(Hot Patching)的实现和一些问题

2   17612 转为繁体

有时候我们可能需要只修改一部分代码而且要求修改立即生效,或者为了高可用性不允许停止服务程序,这时我们就需要热补丁

在debian,red hat等系统(或者vista之后的windows)的软件更新时,通常使用替换符号链接来达到高可用性。

对Python来说,解释器预先处理了脚本生成字节码,并读入内存;所以之后硬盘上的文件发生了什么变化,就只能想办法命令解释器重新读入新的脚本。实现这个功能的内建命令是reload

Read More